| 词汇 |
“ACEI”是“Angiotensin Converting Enzyme Inhibitor”的缩写,意思是“血管紧张素转换酶抑制剂” |
| 类别 |
英文缩写翻译大全 |
| 释义 |
英语缩略词“ACEI”经常作为“Angiotensin Converting Enzyme Inhibitor”的缩写来使用,中文表示:“血管紧张素转换酶抑制剂”。本文将详细介绍英语缩写词ACEI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACEI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACEI”(“血管紧张素转换酶抑制剂)释义 - 英文缩写词:ACEI
- 英文单词:Angiotensin Converting Enzyme Inhibitor
- 缩写词中文简要解释:血管紧张素转换酶抑制剂
- 中文拼音:xuè guǎn jǐn zhāng sù zhuǎn huàn méi yì zhì jì
- 缩写词流行度:13848
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Angiotensin Converting Enzyme Inhibitor英文缩略词ACEI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ACEI的扩展资料-
AIM : Cilazapril is the third generation of angiotensin converting enzyme inhibitor.
西拉普利属第3代血管紧张肽转换酶抑制药。
-
Effect of angiotensin converting enzyme inhibitor on erythrocyte of erythropoietin treated hemodialysis patient
促红细胞生成素和血管紧张素转换酶抑制剂(ACEI)对血透患者贫血的影响
-
Objective To investigate the effect of various dosage of angiotensin converting enzyme inhibitor ( ACEI ) on plasma brain natriuretic peptide ( BNP ) and norepinephrine ( NE ) and the feasibility and security of high dosage of ACEI.
目的:探讨不同剂量血管紧张素转换酶抑制剂(ACEI)(ACEI)对慢性心力衰竭(CHF)患者脑钠肽(BNP)和去甲肾上腺素(NE)的影响和较大剂量ACEI的可行性与安全性。
-
Preliminary preparation needed to use alpha-adrenergic blocking agent ( Phenoxybenzamine ) and angiotensin converting enzyme inhibitor ( Captopril ).
术前用药需结合使用α肾上腺素能受体阻滞剂(酚苄明)和血管紧张素转化酶抑制剂(卡托普利)。
-
The clinical effect of the treatment of chronic glomerulonephritis with Tongxin Luo capsule was observed and was compared with the effect of the treatment with angiotensin converting enzyme inhibitor ( ACEI ).
本文观察了通心络胶囊治疗慢性肾小球肾炎的临床疗效,并与血管紧张素转换酶抑制剂(ACEI)进行了比较研究。
上述内容是“Angiotensin Converting Enzyme Inhibitor”作为“ACEI”的缩写,解释为“血管紧张素转换酶抑制剂”时的信息,以及英语缩略词ACEI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “54915”是“Appleton, WI”的缩写,意思是“阿普尔顿,WI”什么意思翻译
- “54914”是“Appleton, WI”的缩写,意思是“阿普尔顿,WI”什么意思翻译
- “54913”是“Appleton, WI”的缩写,意思是“阿普尔顿,WI”什么意思翻译
- “54912”是“Appleton, WI”的缩写,意思是“阿普尔顿,WI”什么意思翻译
- “54911”是“Appleton, WI”的缩写,意思是“阿普尔顿,WI”什么意思翻译
- “54909”是“Almond, WI”的缩写,意思是“WI杏仁”什么意思翻译
- “54906”是“Oshkosh, WI”的缩写,意思是“WI奥什科什”什么意思翻译
- “54904”是“Oshkosh, WI”的缩写,意思是“WI奥什科什”什么意思翻译
- “54903”是“Oshkosh, WI”的缩写,意思是“WI奥什科什”什么意思翻译
- “54902”是“Oshkosh, WI”的缩写,意思是“WI奥什科什”什么意思翻译
- “54901”是“Oshkosh, WI”的缩写,意思是“WI奥什科什”什么意思翻译
- “54896”是“Winter, WI”的缩写,意思是“冬天,WI”什么意思翻译
- “54895”是“Weyerhaeuser, WI”的缩写,意思是“威斯康星州韦尔海厄斯”什么意思翻译
- “54893”是“Webster, WI”的缩写,意思是“Webster,WI”什么意思翻译
- “54891”是“Washburn, WI”的缩写,意思是“Washburn,WI”什么意思翻译
- “ZD”是“Continental Shelf (Northwest European), Danish sector”的缩写,意思是“Continental Shelf (Northwest European), Danish sector”什么意思翻译
- “54890”是“Wascott, WI”的缩写,意思是“Wascott,WI”什么意思翻译
- “54889”是“Turtle Lake, WI”的缩写,意思是“WI龟湖”什么意思翻译
- “54888”是“Trego, WI”的缩写,意思是“WI Trego”什么意思翻译
- “54886”是“Winter, WI”的缩写,意思是“冬天,WI”什么意思翻译
- “54880”是“Superior, WI”的缩写,意思是“WI”什么意思翻译
- “54876”是“Stone Lake, WI”的缩写,意思是“WI斯通莱克”什么意思翻译
- “54875”是“Springbrook, WI”的缩写,意思是“WI斯普林布鲁克”什么意思翻译
- “54874”是“South Range, WI”的缩写,意思是“南范围”什么意思翻译
- “54873”是“Solon Springs, WI”的缩写,意思是“威斯康星州索伦泉市”什么意思翻译
- “54872”是“Siren, WI”的缩写,意思是“WI警笛”什么意思翻译
- “54871”是“Shell Lake, WI”的缩写,意思是“WI贝壳湖”什么意思翻译
- “54870”是“Sarona, WI”的缩写,意思是“Sarona,WI”什么意思翻译
- “54868”是“Rice Lake, WI”的缩写,意思是“Rice Lake,WI”什么意思翻译
- “54867”是“Radisson, WI”的缩写,意思是“WI拉迪森”什么意思翻译
|